Pag-unawa ng Interpretasyon: Isang gabay para sa Mga Nakaligtas/Survivors na Limitado ang Kaalaman sa Ingles (Limited English Proficient, LEP) at Mga Tagapagbigay ng Serbisyo.

Ang papel/tungkulin ng interpreter/tagapagsalin ng wika: Ipinapaliwanag kung ano ang ginagawa ng mga interpreter/tagapagsalin ng wika at bakit mahalaga ang kanilang papel/tungkulin.

Ginawa ang maikling seryeng video na ito ng Asian Pacific Institute on Gender-Based Violence para sa mga nakaligtas sa karahasan sa tahanan, sekswal na pag-atake, paniniktik, at karahasan sa pakikipag-date —at pati na rin sa sinumang maaaring mangailangan ng interpreter/tagapagsalin ng wika— upang maunawaan kung paano makipagtulungan sa mga interpreter/tagapagsalin ng wika kapag humihingi ng tulong. 

Madalas na umaasa ang mga tagapagtaguyod, abogado, tagapagpatupad ng batas, korte, at mga propesyonal sa medisina sa mga interpreter/tagapagsalin ng wika, ngunit maaaring hindi alam ng mga nakaligtas/survivors na limitado ang kaalaman sa Ingles kung ano ang maaari nilang asahan. Ang mga video na ito, na magagamit sa kani-kanilang wika at na voiced-over ng tunay na mga interpreter/tagapagsalin ng wika, ay gagabay sa iyo upang maramdaman mong ligtas, iginagalang, at nauunawaan ka kapag humihingi ng tulong. 

Table of lessons and activities for Pag-unawa ng Interpretasyon: Isang gabay para sa Mga Nakaligtas/Survivors na Limitado ang Kaalaman sa Ingles (Limited English Proficient, LEP) at Mga Tagapagbigay ng Serbisyo.
Pag-unawa ng Interpretasyon: Isang gabay para sa Mga Nakaligtas/Survivors na Limitado ang Kaalaman sa Ingles (Limited English Proficient, LEP) at Mga Tagapagbigay ng Serbisyo.
1. Ang papel/tungkulin ng interpreter/tagapagsalin ng wika
Pending
2. Etika ng interpreter/tagapagsalin ng wika
Pending
3. Paano makipagtulungan sa isang interpreter/tagapagsalin ng wika
Pending
4. Paano harapin ang mga isyu sa maling interpretasyon
Pending