Tìm Hiểu về Việc Phiên dịch: Hướng dẫn cho những Người Sống Sót với Tiếng Anh Hạn Chế (LEP) và các Nhà Cung cấp Dịch vụ.
Đoạn video ngắn này được Viện Châu Á - Thái Bình Dương tạo dựng, nói về Bạo lực Giới tính cho những người sống sót của nạn bạo hành gia đình, tấn công tình dục, bị rình rập và bạo lực khi hẹn hò — cho cả bất cứ ai cần thông dịch viên — để am hiểu cách làm việc với thông dịch viên như thế nào khi tìm kiếm sự giúp đỡ.
Pag-unawa ng Interpretasyon: Isang gabay para sa Mga Nakaligtas/Survivors na Limitado ang Kaalaman sa Ingles (Limited English Proficient, LEP) at Mga Tagapagbigay ng Serbisyo.
Ang papel/tungkulin ng interpreter/tagapagsalin ng wika: Ipinapaliwanag kung ano ang ginagawa ng mga interpreter/tagapagsalin ng wika at bakit mahalaga ang kanilang papel/tungkulin.
통역 이해하기: 영어가 제한적인 (Limited English Proficient, LEP) 생존자와 서비스 제공자를 위한 안내서
이 짧은 동영상 시리즈는 아시아 태평양 젠더 기반 폭력 연구소(Asian Pacific Institute on Gender-Based Violence)에서 가정폭력, 성폭행, 스토킹, 데이트 폭력의 생존자와 통역사가 필요할 수 있는 모든 분들이 도움을 구할 때 통역사와 함께 일하는 방법을 이해할 수 있도록 제작되었습니다.
Daim yeeb yaj kiab “video” no yog tsim los ntawm lub koomhaum Asian Pacific Institute on Gender-Based Violence rau cov neeg khiav dim kev raug ua phem rau, raug yuam/txhom deev, soj caum, thiab raug hluas nkauj/hluas nraug ua phem rau – thiab leejtwg uas xav tau ib tus neeg txhais lus – kom totaub thiab paub ua haujlwm nrog tus neeg txhais lus thaum nrhiav kev pab.
Weweiti Chiaku: Ew Amwen ren Awukukun Eochunon Non Fosun Merika (LEP) Chon Menauweno me pwan Chon Awora Aninis Kena
Ekkei tetenin mwochomwochen video ra kan forita seni ewe Asian Pacific Institute won Afeiengaw a Anongonong Won Sakkun Aramas ren chon menauweno kena seni afeiengawen non imw, kawaten nissouu, tapweifeini, me pwan afeiengawen datin -- me pwan emon ekkena ina ii epwene mochen emon chon chiaku -- ren an epwe weweiti ifa usun an epwe angang fiti chon chiaku kena nupwen a kuut aninis.
ম ৌখিকব্ যািযাবব্াঝা : সীখ ত ইংবেজি দক্ষতা (LEP) সম্পন্ন মব্েঁবে থাকা ব্ যজি এব্ং পখেবেব্া প্র দানকােীবদে িনয একটি খনবদেখিকা
এই সংক্ষিপ্ত ভিডিও সিরিজটি গার্হস্থ্য হিংসা, যৌন নির্যাতন, স্টকিং এবং ডেটিং হিংসায় বেঁচে থাকা ব্যক্তিদের জন্য এবং দোভাষী প্রয়োজন এমন যেকোনো ব্যক্তির জন্য সাহায্য চাওয়ার সময় দোভাষীর সঙ্গে কীভাবে কাজ করতে হয় তা বুঝতে লিঙ্গ ভিত্তিক হিংসার উপর এশিয়ান প্যাসিফিক ইনস্টিটিউট জন্যতৈরি করা হয়েছে।
فهم الترجمة: دليل للناجين من ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية (LEP) ومقدمي الخدمات
تم إنشاء هذه السلسلة القصيرة من مقاطع الفيديو من قبل معهد آسيا المحيط الهادئ حول العنف القائم على أساس الجنس للناجين من العنف المنزلي، والاعتداء الجنسي، والتعقب، وعنف المواعدة - وأي شخص قد يحتاج إلى مترجم - لفهم كيفية العمل مع المترجمين عند البحث عن المساعدة.
Understanding Interpretation: A Guide for Limited English Proficient Survivors and Service Providers
This short video series was created for survivors of domestic violence, sexual assault, stalking, and dating violence — and anyone who may need an interpreter — to understand how to work with interpreters when seeking help.
This M&E curriculum provides practical, culturally-relevant tools for AANHPI and MENA organizations to track and demonstrate the impact of their anti-violence work.
Gathering Technology Abuse Evidence in Protection Order Cases
This interactive webinar examines the technologies most commonly misused in domestic violence cases and outline the process for gathering and admitting evidence of tech abuse.
This course offers foundational knowledge about domestic violence including its scope and impact, types of abuse, common tactics used, the cultural contexts, and ways to effectively support someone who is experiencing abuse.